Adab B, Schaffner C. (2000). Developing Translation Competence [e-book]. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co; Available from: eBook Academic Collection (E)BSCOhost), Ipswich, MA. Accessed December 12, 2014.
Al-Mubarak, AA. (2017). Exploring the problems of teaching translation theories and practice at Saudi universities: a case study of Jazan University in Saudi Arabia. English LinguisticsResearch, 6(1), 87-98.
Beeby-Lonsdale,A. (1996). Teaching translation from Spanish to English, Words beyond words, University of Ottawa Press, Canada.
Dehghan, S. (2009). Teaching interpretation in BA program of translation in Iranian universities. Retrieved from
Fetterman, D. (Ed). (2010). Ethnography: Step-by-step. London: Sage.
Ghazizadeh, Kh. , and Jamalmanesh, A. (2010), A Glance at the Ailing System of Teaching Translation in Iranian Universities, Translation Studies, 8.30. 91-401.
Gerding-Salas, C. (2000). Teaching Translation: Problems and Solutions, Translation Journal, 4.3, Retrieved fromhttp://
Gile D.(2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Revised Edition. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Gold, R.L. (1958).Roles in Sociological Field Observation, Social Forces, 36, 217-223.
Karoly, A. (2013).Translation in foreign language teaching: A case study from a functional perspective. Linguistics and Education, article in press.
Kim, E. (2013). Using translation exercises in the communicative EFL writing classroom. ELT Journal, 54,154-160.
Lei, M. (1999). Translation Teaching in China, Meta:Translators' Journal, 44.1. 198-208.
Neubert, A. (2000). Competence in language, in languages, and in translation. In C. Schäffner, and B.Adab, Developing translation competence.
Pym, A. (2012). Translation skill, sets in a machine, translation age, Intercultural Studies Group Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain:
http://usuaris.tinet.cat/apym/online/training/2012_competence_pym.pdf Accessed 15.01.2015.
Rolin-lanziti, J., and Varshney, R. (2008). Students' views regarding the use of the first language. The Canadian Modern Language Review, 65, 249-421.
Yagi, S.M. (2000). Language labs and translation booths. Language, Culture and Curriculum, 13(2), 154 – 173
Zainudin, I., & Awal, N. (2011). Translation techniques: problems and solutions. Procedia - Social and Behavioral Sciences,59, 328 – 334.